明升体育备用网址

当前位置: 主页 > 明升体育备用 >

在英国,为甚么中国人的英文不接地气儿?

时间:2020-02-09 21:02来源:原创 作者:admin 点击:
假设你自认为英文还不错,但还没出过国,那你必然不知道老外是如何说英文的。置信每个刚到国外的人都邑有一种认为,不论你英文水平若何,你会认为自己仿佛没!学!过!英!文

  假设你自认为英文还不错,但还没出过国,那你必然不知道老外是如何说英文的。置信每个刚到国外的人都邑有一种认为,不论你英文水平若何,你会认为自己仿佛没!学!过!英!文!

  我们在国际学的英文都是书面用语,实践在生活中的英语完满是另外一回事。我们基本是把书面英语当白话在用,所以到了英国,假设是初来乍到,你真的会认为自己不那么接地气。

  

  ☆ Cheers mate! ☆

  拿英国人最经常使用的“感谢”来讲,你在这里相对很少听到“Thank you”如许的说法,像“Thank you very much”更是很少说起,那英国人都如何说感谢?他们会说“Cheers”,凭毛是Cheers?这不是干杯的意思吗?那英国人干杯说甚么?干杯他们也说“Cheers”。。。

  启事是英国人认为“Thank you”太过正式,也太老土,年轻人都说“Cheers!”而且会在前面加一个mate,mate在英国白话是错误的意思。

  所以当你听到人家说“切梅,切梅的”的时分,切切别傻在那儿不知所云哦~

  除说“Cheers”,英国人还会说“Lovely”代表感谢,可不是说你心爱哦!还会说“Brilliant”“Cool”“Excellent”“Nice one”这些,比来几年风行说“Ta”来代表感谢,没错就是是说“Ta”,就是“thanks”的简化,相当于轻描淡写的 “谢了”,英国人是有多懒啊。。。

  还有一些英国妞爱好说法语的“Merci”和意大年夜利语的“Gracias”来还有德语的“Danke”表现谢意。

  就算人家说了感谢,也不用回他人一句“You are welcome!”简直没见过老外说过这句话,说这个仿佛是帮了他人多大年夜一个忙似的,用中国话讲就是太把自己当一回事。

  ☆ 英国人白话中的“感谢” ☆

  ■ Thank you.(英国老头老太太才说)

  ■ Thanks / Thanks a lot.(稍微正式的场合)

  ■ Thank you very much / Thank you so much.(没事别说)

  ■ I do appreciated / Much appreciated.(假设真的想感谢他人)

  ■ Cheers / Cheers mate / Cheers bro.(最经常使用的说法)

  ■ Lovely / That's great / All right / okay / Brilliant / Excellent / Super / Awesome.(很地道的说法)

  ■ Cool/Nice one/Wicked/You star/Fab/Ace/Ta.(十分地道的说法)

  ■ Merci/Gracias/Danke.(英国文艺女青年)

  英国人会把一切一切刻画好的词都拿来当感谢用,而且也不认为突兀,这些只要你在实践交换中才会了解,书本上是永久也学不到的。

   (责任编辑:admin)

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表